巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1056經(Saṁyutta Nikāya 35.248 / 19. Āsīvisavagga / Yavakalāpisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數65
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 65 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.248
2-1
巴利原文
19. Āsīvisavagga
3-1
巴利原文
Yavakalāpisutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, yavakalāpī cātumahāpathe nikkhittā assa.
5-1
巴利原文
Atha cha purisā āgaccheyyuṁ byābhaṅgihatthā.
6-1
巴利原文
Te yavakalāpiṁ chahi byābhaṅgīhi haneyyuṁ.
7-1
巴利原文
Evañhi sā, bhikkhave, yavakalāpī suhatā assa chahi byābhaṅgīhi haññamānā.
8-1
巴利原文
Atha sattamo puriso āgaccheyya byābhaṅgihattho.
9-1
巴利原文
So taṁ yavakalāpiṁ sattamāya byābhaṅgiyā haneyya.
10-1
巴利原文
Evañhi sā bhikkhave, yavakalāpī suhatatarā assa, sattamāya byābhaṅgiyā haññamānā.
11-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, assutavā puthujjano cakkhusmiṁ haññati manāpāmanāpehi rūpehi …pe…
12-1
巴利原文
jivhāya haññati manāpāmanāpehi rasehi …pe…
13-1
巴利原文
manasmiṁ haññati manāpāmanāpehi dhammehi.
14-1
巴利原文
Sace so, bhikkhave, assutavā puthujjano āyatiṁ punabbhavāya ceteti, evañhi so, bhikkhave, moghapuriso suhatataro hoti, seyyathāpi sā yavakalāpī sattamāya byābhaṅgiyā haññamānā.
15-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, bhikkhave, devāsurasaṅgāmo samupabyūḷho ahosi.
16-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, vepacitti asurindo asure āmantesi:
17-1
巴利原文
‘sace, mārisā, devāsurasaṅgāme samupabyūḷhe asurā jineyyuṁ devā parājineyyuṁ, yena naṁ sakkaṁ devānamindaṁ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha asurapuran’ti.
18-1
巴利原文
Sakkopi kho, bhikkhave, devānamindo deve tāvatiṁse āmantesi:
19-1
巴利原文
‘sace, mārisā, devāsurasaṅgāme samupabyūḷhe devā jineyyuṁ asurā parājineyyuṁ, yena naṁ vepacittiṁ asurindaṁ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā mama santike āneyyātha sudhammaṁ devasabhan’ti.
20-1
巴利原文
Tasmiṁ kho pana, bhikkhave, saṅgāme devā jiniṁsu, asurā parājiniṁsu.
21-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, devā tāvatiṁsā vepacittiṁ asurindaṁ kaṇṭhapañcamehi bandhanehi bandhitvā sakkassa devānamindassa santike ānesuṁ sudhammaṁ devasabhaṁ.
22-1
巴利原文
Tatra sudaṁ, bhikkhave, vepacitti asurindo kaṇṭhapañcamehi bandhanehi baddho hoti.
23-1
巴利原文
Yadā kho, bhikkhave, vepacittissa asurindassa evaṁ hoti:
24-1
巴利原文
‘dhammikā kho devā, adhammikā asurā, idheva dānāhaṁ devapuraṁ gacchāmī’ti.
25-1
巴利原文
Atha kaṇṭhapañcamehi bandhanehi muttaṁ attānaṁ samanupassati, dibbehi ca pañcahi kāmaguṇehi samappito samaṅgībhūto paricāreti.
26-1
巴利原文
Yadā ca kho, bhikkhave, vepacittissa asurindassa evaṁ hoti:
27-1
巴利原文
‘dhammikā kho asurā, adhammikā devā, tattheva dānāhaṁ asurapuraṁ gamissāmī’ti.
28-1
巴利原文
atha kaṇṭhapañcamehi bandhanehi baddhaṁ attānaṁ samanupassati, dibbehi ca pañcahi kāmaguṇehi parihāyati.
29-1
巴利原文
Evaṁ sukhumaṁ kho, bhikkhave, vepacittibandhanaṁ.
30-1
巴利原文
Tato sukhumataraṁ mārabandhanaṁ.
31-1
巴利原文
Maññamāno kho, bhikkhave, baddho mārassa, amaññamāno mutto pāpimato.
32-1
巴利原文
‘Asmī’ti, bhikkhave, maññitametaṁ, ‘ayamahamasmī’ti maññitametaṁ, ‘bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘na bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘rūpī bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘arūpī bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘saññī bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘asaññī bhavissan’ti maññitametaṁ, ‘nevasaññīnāsaññī bhavissan’ti maññitametaṁ.
33-1
巴利原文
Maññitaṁ, bhikkhave, rogo, maññitaṁ gaṇḍo, maññitaṁ sallaṁ.
34-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘amaññamānena cetasā viharissāmā’ti—
35-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṁ.
36-1
巴利原文
‘Asmī’ti, bhikkhave, iñjitametaṁ, ‘ayamahamasmī’ti iñjitametaṁ, ‘bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘na bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘rūpī bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘arūpī bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘saññī bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘asaññī bhavissan’ti iñjitametaṁ, ‘nevasaññīnāsaññī bhavissan’ti iñjitametaṁ.
37-1
巴利原文
Iñjitaṁ, bhikkhave, rogo, iñjitaṁ gaṇḍo, iñjitaṁ sallaṁ.
38-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘aniñjamānena cetasā viharissāmā’ti—
39-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṁ.
40-1
巴利原文
‘Asmī’ti, bhikkhave, phanditametaṁ, ‘ayamahamasmī’ti phanditametaṁ, ‘bhavissan’ti …pe… ‘na bhavissan’ti … ‘rūpī bhavissan’ti … ‘arūpī bhavissan’ti … ‘saññī bhavissan’ti … ‘asaññī bhavissan’ti … ‘nevasaññīnāsaññī bhavissan’ti phanditametaṁ.
41-1
巴利原文
Phanditaṁ, bhikkhave, rogo, phanditaṁ gaṇḍo, phanditaṁ sallaṁ.
42-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘aphandamānena cetasā viharissāmā’ti—
43-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṁ.
44-1
巴利原文
‘Asmī’ti, bhikkhave, papañcitametaṁ, ‘ayamahamasmī’ti papañcitametaṁ, ‘bhavissan’ti …pe… ‘na bhavissan’ti … ‘rūpī bhavissan’ti … ‘arūpī bhavissan’ti … ‘saññī bhavissan’ti … ‘asaññī bhavissan’ti … ‘nevasaññīnāsaññī bhavissan’ti papañcitametaṁ.
45-1
巴利原文
Papañcitaṁ, bhikkhave, rogo, papañcitaṁ gaṇḍo, papañcitaṁ sallaṁ.
46-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘nippapañcena cetasā viharissāmā’ti—
47-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabbaṁ.
48-1
巴利原文
‘Asmī’ti, bhikkhave, mānagatametaṁ, ‘ayamahamasmī’ti mānagatametaṁ, ‘bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘na bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘rūpī bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘arūpī bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘saññī bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘asaññī bhavissan’ti mānagatametaṁ, ‘nevasaññīnāsaññī bhavissan’ti mānagatametaṁ.
49-1
巴利原文
Mānagataṁ, bhikkhave, rogo, mānagataṁ gaṇḍo, mānagataṁ sallaṁ.
50-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘nihatamānena cetasā viharissāmā’ti—
51-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
52-1
巴利原文
Ekādasamaṁ.
53-1
巴利原文
Āsīvisavaggo catuttho.
54-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
55-1
巴利原文
Āsīviso ratho kummo,
56-1
巴利原文
dve dārukkhandhā avassuto;
57-1
巴利原文
Dukkhadhammā kiṁsukā vīṇā,
58-1
巴利原文
chappāṇā yavakalāpīti.
59-1
巴利原文
Saḷāyatanavagge catutthapaṇṇāsako samatto.
60-1
巴利原文
Tassa vagguddānaṁ
61-1
巴利原文
Nandikkhayo saṭṭhinayo,
62-1
巴利原文
samuddo uragena ca;
63-1
巴利原文
Catupaṇṇāsakā ete,
64-1
巴利原文
nipātesu pakāsitāti.
65-1
巴利原文
Saḷāyatanasaṁyuttaṁ samattaṁ.