巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第106經(Saṁyutta Nikāya 2.25 / 3. Nānātitthiyavagga / Jantusutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 2.25
2-1
巴利原文
3. Nānātitthiyavagga
3-1
巴利原文
Jantusutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ sambahulā bhikkhū, kosalesu viharanti himavantapasse araññakuṭikāya uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā pākatindriyā.
6-1
巴利原文
Atha kho jantu devaputto tadahuposathe pannarase yena te bhikkhū tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā te bhikkhū gāthāhi ajjhabhāsi:
7-1
巴利原文
“Sukhajīvino pure āsuṁ,
8-1
巴利原文
bhikkhū gotamasāvakā;
9-1
巴利原文
Anicchā piṇḍamesanā,
10-1
巴利原文
anicchā sayanāsanaṁ;
11-1
巴利原文
Loke aniccataṁ ñatvā,
12-1
巴利原文
dukkhassantaṁ akaṁsu te.
13-1
巴利原文
Dupposaṁ katvā attānaṁ,
14-1
巴利原文
gāme gāmaṇikā viya;
15-1
巴利原文
Bhutvā bhutvā nipajjanti,
16-1
巴利原文
parāgāresu mucchitā.
17-1
巴利原文
Saṅghassa añjaliṁ katvā,
18-1
巴利原文
idhekacce vadāmahaṁ;
19-1
巴利原文
Apaviddhā anāthā te,
20-1
巴利原文
yathā petā tatheva te.
21-1
巴利原文
Ye kho pamattā viharanti,
22-1
巴利原文
te me sandhāya bhāsitaṁ;
23-1
巴利原文
Ye appamattā viharanti,
24-1
巴利原文
namo tesaṁ karomahan”ti.