巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1211經(Saṁyutta Nikāya 45.12 / 2. Vihāravagga / Dutiyavihārasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數27
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 27 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 45.12
2-1
巴利原文
2. Vihāravagga
3-1
巴利原文
Dutiyavihārasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Icchāmahaṁ, bhikkhave, temāsaṁ paṭisallīyituṁ.
6-1
巴利原文
Namhi kenaci upasaṅkamitabbo, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakenā”ti.
7-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paṭissutvā nāssudha koci bhagavantaṁ upasaṅkamati, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakena.
8-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassa temāsassa accayena paṭisallānā vuṭṭhito bhikkhū āmantesi:
9-1
巴利原文
“yena svāhaṁ, bhikkhave, vihārena paṭhamābhisambuddho viharāmi, tassa padesena vihāsiṁ.
10-1
巴利原文
So evaṁ pajānāmi:
11-1
巴利原文
‘micchādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ;
12-1
巴利原文
micchādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ;
13-1
巴利原文
sammādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ;
14-1
巴利原文
sammādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ …pe…
15-1
巴利原文
micchāsamādhipaccayāpi vedayitaṁ;
16-1
巴利原文
micchāsamādhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ, sammāsamādhipaccayāpi vedayitaṁ;
17-1
巴利原文
sammāsamādhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ;
18-1
巴利原文
chandapaccayāpi vedayitaṁ;
19-1
巴利原文
chandavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ;
20-1
巴利原文
vitakkapaccayāpi vedayitaṁ;
21-1
巴利原文
vitakkavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ;
22-1
巴利原文
saññāpaccayāpi vedayitaṁ;
23-1
巴利原文
saññāvūpasamapaccayāpi vedayitaṁ;
24-1
巴利原文
chando ca avūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ;
25-1
巴利原文
chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca vūpasanto hoti, saññā ca vūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ;
26-1
巴利原文
appattassa pattiyā atthi āyāmaṁ, tasmimpi ṭhāne anuppatte tappaccayāpi vedayitan’”ti.
27-1
巴利原文
Dutiyaṁ.