巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1217經(Saṁyutta Nikāya 45.18 / 2. Vihāravagga / Paṭhamakukkuṭārāmasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 45.18
2-1
巴利原文
2. Vihāravagga
3-1
巴利原文
Paṭhamakukkuṭārāmasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā ca ānando āyasmā ca bhaddo pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme.
6-1
巴利原文
Atha kho āyasmā bhaddo sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi.
7-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā bhaddo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
8-1
巴利原文
“‘Abrahmacariyaṁ, abrahmacariyan’ti, āvuso ānanda, vuccati.
9-1
巴利原文
Katamaṁ nu kho, āvuso, abrahmacariyan”ti?
10-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, āvuso bhadda.
11-1
巴利原文
Bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaṅgo, bhaddakaṁ paṭibhānaṁ, kalyāṇī paripucchā.
12-1
巴利原文
Evañhi tvaṁ, āvuso bhadda, pucchasi:
13-1
巴利原文
‘abrahmacariyaṁ, abrahmacariyanti, āvuso ānanda, vuccati.
14-1
巴利原文
Katamaṁ nu kho, āvuso, abrahmacariyan’”ti?
15-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti.
16-1
巴利原文
“Ayameva kho, āvuso, aṭṭhaṅgiko micchāmaggo abrahmacariyaṁ, seyyathidaṁ—
17-1
巴利原文
micchādiṭṭhi …pe… micchāsamādhī”ti.
18-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.