巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1292經(Saṁyutta Nikāya 45.159 / 12. Balakaraṇīyavagga / Āgantukasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 45.159
2-1
巴利原文
12. Balakaraṇīyavagga
3-1
巴利原文
Āgantukasutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, āgantukāgāraṁ. Tattha puratthimāyapi disāya āgantvā vāsaṁ kappenti, pacchimāyapi disāya āgantvā vāsaṁ kappenti, uttarāyapi disāya āgantvā vāsaṁ kappenti, dakkhiṇāyapi disāya āgantvā vāsaṁ kappenti, khattiyāpi āgantvā vāsaṁ kappenti, brāhmaṇāpi āgantvā vāsaṁ kappenti, vessāpi āgantvā vāsaṁ kappenti, suddāpi āgantvā vāsaṁ kappenti;
5-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto ye dhammā abhiññā pariññeyyā, te dhamme abhiññā parijānāti …pe…
6-1
巴利原文
ye dhammā abhiññā pahātabbā, te dhamme abhiññā pajahati, ye dhammā abhiññā sacchikātabbā, te dhamme abhiññā sacchikaroti, ye dhammā abhiññā bhāvetabbā, te dhamme abhiññā bhāveti.
7-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pariññeyyā?
8-1
巴利原文
Pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṁ.
9-1
巴利原文
Katame pañca?
10-1
巴利原文
Seyyathidaṁ—rūpupādānakkhandho …pe… viññāṇupādānakkhandho.
11-1
巴利原文
Ime, bhikkhave, dhammā abhiññā pariññeyyā.
12-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pahātabbā?
13-1
巴利原文
Avijjā ca bhavataṇhā ca—
14-1
巴利原文
ime, bhikkhave, dhammā abhiññā pahātabbā.
15-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā?
16-1
巴利原文
Vijjā ca vimutti ca—
17-1
巴利原文
ime, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā.
18-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā abhiññā bhāvetabbā?
19-1
巴利原文
Samatho ca vipassanā ca—
20-1
巴利原文
ime, bhikkhave, dhammā abhiññā bhāvetabbā.
21-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto, ye dhammā abhiññā pariññeyyā te dhamme abhiññā parijānāti …pe… ye dhammā abhiññā bhāvetabbā, te dhamme abhiññā bhāveti?
22-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṁ bhāveti …pe… sammāsamādhiṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ …
23-1
巴利原文
evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bhāvento ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ bahulīkaronto ye dhammā abhiññā pariññeyyā, te dhamme abhiññā parijānāti, ye dhammā abhiññā pahātabbā, te dhamme abhiññā pajahati, ye dhammā abhiññā sacchikātabbā, te dhamme abhiññā sacchikaroti, ye dhammā abhiññā bhāvetabbā, te dhamme abhiññā bhāvetī”ti.
24-1
巴利原文
Ekādasamaṁ.