巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1369經(Saṁyutta Nikāya 46.56 / 6. Sākacchavagga / Abhayasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數56
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 56 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 46.56
2-1
巴利原文
6. Sākacchavagga
3-1
巴利原文
Abhayasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.
6-1
巴利原文
Atha kho abhayo rājakumāro yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho abhayo rājakumāro bhagavantaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“pūraṇo, bhante, kassapo evamāha:
8-1
巴利原文
‘natthi hetu, natthi paccayo aññāṇāya adassanāya.
9-1
巴利原文
Ahetu, appaccayo aññāṇaṁ adassanaṁ hoti.
10-1
巴利原文
Natthi hetu, natthi paccayo ñāṇāya dassanāya.
11-1
巴利原文
Ahetu, appaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hotī’ti.
12-1
巴利原文
Idha bhagavā kimāhā”ti?
13-1
巴利原文
“Atthi, rājakumāra, hetu, atthi paccayo aññāṇāya adassanāya.
14-1
巴利原文
Sahetu, sappaccayo aññāṇaṁ adassanaṁ hoti.
15-1
巴利原文
Atthi, rājakumāra, hetu, atthi paccayo ñāṇāya dassanāya.
16-1
巴利原文
Sahetu, sappaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hotī”ti.
17-1
巴利原文
“Katamo pana, bhante, hetu, katamo paccayo aññāṇāya adassanāya?
18-1
巴利原文
Kathaṁ sahetu, sappaccayo aññāṇaṁ adassanaṁ hotī”ti?
19-1
巴利原文
“Yasmiṁ kho, rājakumāra, samaye kāmarāgapariyuṭṭhitena cetasā viharati kāmarāgaparetena, uppannassa ca kāmarāgassa nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ na jānāti na passati—
20-1
巴利原文
ayampi kho, rājakumāra, hetu, ayaṁ paccayo aññāṇāya adassanāya.
21-1
巴利原文
Evampi sahetu sappaccayo aññāṇaṁ adassanaṁ hoti.
22-1
巴利原文
Puna caparaṁ, rājakumāra, yasmiṁ samaye byāpādapariyuṭṭhitena cetasā viharati byāpādaparetena …pe…
23-1
巴利原文
thinamiddhapariyuṭṭhitena …pe…
24-1
巴利原文
uddhaccakukkuccapariyuṭṭhitena …pe…
25-1
巴利原文
vicikicchāpariyuṭṭhitena cetasā viharati vicikicchāparetena, uppannāya ca vicikicchāya nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ na jānāti na passati—
26-1
巴利原文
ayampi kho, rājakumāra, hetu, ayaṁ paccayo aññāṇāya adassanāya.
27-1
巴利原文
Evampi sahetu sappaccayo aññāṇaṁ adassanaṁ hotī”ti.
28-1
巴利原文
“Ko nāmāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
29-1
巴利原文
“Nīvaraṇā nāmete, rājakumārā”ti.
30-1
巴利原文
“Taggha, bhagavā, nīvaraṇā;
31-1
巴利原文
taggha, sugata, nīvaraṇā.
32-1
巴利原文
Ekamekenapi kho, bhante, nīvaraṇena abhibhūto yathābhūtaṁ na jāneyya na passeyya, ko pana vādo pañcahi nīvaraṇehi?
33-1
巴利原文
Katamo pana, bhante, hetu, katamo paccayo ñāṇāya dassanāya?
34-1
巴利原文
Kathaṁ sahetu, sappaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hotī”ti?
35-1
巴利原文
“Idha, rājakumāra, bhikkhu satisambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
36-1
巴利原文
So satisambojjhaṅgaṁ bhāvitena cittena yathābhūtaṁ jānāti passati—
37-1
巴利原文
ayampi kho, rājakumāra, hetu, ayaṁ paccayo ñāṇāya dassanāya.
38-1
巴利原文
Evampi sahetu, sappaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hoti.
39-1
巴利原文
Puna caparaṁ, rājakumāra, bhikkhu …pe…
40-1
巴利原文
upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
41-1
巴利原文
So upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāvitena cittena yathābhūtaṁ jānāti passati—
42-1
巴利原文
ayampi kho, rājakumāra, hetu, ayaṁ paccayo ñāṇāya dassanāya.
43-1
巴利原文
Evaṁ sahetu, sappaccayo ñāṇaṁ dassanaṁ hotī”ti.
44-1
巴利原文
“Ko nāmāyaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
45-1
巴利原文
“Bojjhaṅgā nāmete, rājakumārā”ti.
46-1
巴利原文
“Taggha, bhagavā, bojjhaṅgā;
47-1
巴利原文
taggha, sugata, bojjhaṅgā.
48-1
巴利原文
Ekamekenapi kho, bhante, bojjhaṅgena samannāgato yathābhūtaṁ jāneyya passeyya, ko pana vādo sattahi bojjhaṅgehi?
49-1
巴利原文
Yopi me, bhante, gijjhakūṭaṁ pabbataṁ ārohantassa kāyakilamatho cittakilamatho, sopi me paṭippassaddho, dhammo ca me abhisamito”ti.
50-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.
51-1
巴利原文
Sākacchavaggo chaṭṭho.
52-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
53-1
巴利原文
Āhārā pariyāyamaggi,
54-1
巴利原文
mettaṁ saṅgāravena ca;
55-1
巴利原文
Abhayo pucchito pañhaṁ,
56-1
巴利原文
gijjhakūṭamhi pabbateti.