巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第136經(Saṁyutta Nikāya 3.25 / 3. Tatiyavagga / Pabbatūpamasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數70
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 70 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 3.25
2-1
巴利原文
3. Tatiyavagga
3-1
巴利原文
Pabbatūpamasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ bhagavā etadavoca:
6-1
巴利原文
“handa kuto nu tvaṁ, mahārāja, āgacchasi divā divassā”ti?
7-1
巴利原文
“Yāni tāni, bhante, raññaṁ khattiyānaṁ muddhāvasittānaṁ issariyamadamattānaṁ kāmagedhapariyuṭṭhitānaṁ janapadatthāvariyappattānaṁ mahantaṁ pathavimaṇḍalaṁ abhivijiya ajjhāvasantānaṁ rājakaraṇīyāni bhavanti, tesu khvāhaṁ, etarahi ussukkamāpanno”ti.
8-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, mahārāja,
9-1
巴利原文
idha te puriso āgaccheyya puratthimāya disāya saddhāyiko paccayiko.
10-1
巴利原文
So taṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadeyya:
11-1
巴利原文
‘yagghe, mahārāja, jāneyyāsi, ahaṁ āgacchāmi puratthimāya disāya.
12-1
巴利原文
Tatthaddasaṁ mahantaṁ pabbataṁ abbhasamaṁ, sabbe pāṇe nippothento āgacchati.
13-1
巴利原文
Yaṁ te, mahārāja, karaṇīyaṁ, taṁ karohī’ti.
14-1
巴利原文
Atha dutiyo puriso āgaccheyya pacchimāya disāya …pe…
15-1
巴利原文
atha tatiyo puriso āgaccheyya uttarāya disāya …
16-1
巴利原文
atha catuttho puriso āgaccheyya dakkhiṇāya disāya saddhāyiko paccayiko.
17-1
巴利原文
So taṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadeyya:
18-1
巴利原文
‘yagghe, mahārāja, jāneyyāsi, ahaṁ āgacchāmi dakkhiṇāya disāya.
19-1
巴利原文
Tatthaddasaṁ mahantaṁ pabbataṁ abbhasamaṁ sabbe pāṇe nippothento āgacchati.
20-1
巴利原文
Yaṁ te, mahārāja, karaṇīyaṁ taṁ karohī’ti.
21-1
巴利原文
Evarūpe te, mahārāja, mahati mahabbhaye samuppanne dāruṇe manussakkhaye dullabhe manussatte kimassa karaṇīyan”ti?
22-1
巴利原文
“Evarūpe me, bhante, mahati mahabbhaye samuppanne dāruṇe manussakkhaye dullabhe manussatte kimassa karaṇīyaṁ aññatra dhammacariyāya aññatra samacariyāya aññatra kusalakiriyāya aññatra puññakiriyāyā”ti?
23-1
巴利原文
“Ārocemi kho te, mahārāja, paṭivedemi kho te, mahārāja, adhivattati kho taṁ, mahārāja, jarāmaraṇaṁ.
24-1
巴利原文
Adhivattamāne ce te, mahārāja, jarāmaraṇe kimassa karaṇīyan”ti?
25-1
巴利原文
“Adhivattamāne ca me, bhante, jarāmaraṇe kimassa karaṇīyaṁ aññatra dhammacariyāya samacariyāya kusalakiriyāya puññakiriyāya?
26-1
巴利原文
Yāni tāni, bhante, raññaṁ khattiyānaṁ muddhāvasittānaṁ issariyamadamattānaṁ kāmagedhapariyuṭṭhitānaṁ janapadatthāvariyappattānaṁ mahantaṁ pathavimaṇḍalaṁ abhivijiya ajjhāvasantānaṁ hatthiyuddhāni bhavanti;
27-1
巴利原文
tesampi, bhante, hatthiyuddhānaṁ natthi gati natthi visayo adhivattamāne jarāmaraṇe.
28-1
巴利原文
Yānipi tāni, bhante, raññaṁ khattiyānaṁ muddhāvasittānaṁ …pe…
29-1
巴利原文
ajjhāvasantānaṁ assayuddhāni bhavanti …pe…
30-1
巴利原文
rathayuddhāni bhavanti …pe…
31-1
巴利原文
pattiyuddhāni bhavanti;
32-1
巴利原文
tesampi, bhante, pattiyuddhānaṁ natthi gati natthi visayo adhivattamāne jarāmaraṇe.
33-1
巴利原文
Santi kho pana, bhante, imasmiṁ rājakule mantino mahāmattā, ye pahonti āgate paccatthike mantehi bhedayituṁ.
34-1
巴利原文
Tesampi, bhante, mantayuddhānaṁ natthi gati natthi visayo adhivattamāne jarāmaraṇe.
35-1
巴利原文
Saṁvijjati kho pana, bhante, imasmiṁ rājakule pahūtaṁ hiraññasuvaṇṇaṁ bhūmigatañceva vehāsaṭṭhañca, yena mayaṁ pahoma āgate paccatthike dhanena upalāpetuṁ.
36-1
巴利原文
Tesampi, bhante, dhanayuddhānaṁ natthi gati natthi visayo adhivattamāne jarāmaraṇe.
37-1
巴利原文
Adhivattamāne ca me, bhante, jarāmaraṇe kimassa karaṇīyaṁ aññatra dhammacariyāya samacariyāya kusalakiriyāya puññakiriyāyā”ti?
38-1
巴利原文
“Evametaṁ, mahārāja, evametaṁ, mahārāja.
39-1
巴利原文
Adhivattamāne jarāmaraṇe kimassa karaṇīyaṁ aññatra dhammacariyāya samacariyāya kusalakiriyāya puññakiriyāyā”ti?
40-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā …pe…
41-1
巴利原文
satthā:
42-1
巴利原文
“Yathāpi selā vipulā,
43-1
巴利原文
nabhaṁ āhacca pabbatā;
44-1
巴利原文
Samantānupariyāyeyyuṁ,
45-1
巴利原文
nippothento catuddisā.
46-1
巴利原文
Evaṁ jarā ca maccu ca,
47-1
巴利原文
adhivattanti pāṇine;
48-1
巴利原文
Khattiye brāhmaṇe vesse,
49-1
巴利原文
sudde caṇḍālapukkuse;
50-1
巴利原文
Na kiñci parivajjeti,
51-1
巴利原文
sabbamevābhimaddati.
52-1
巴利原文
Na tattha hatthīnaṁ bhūmi,
53-1
巴利原文
na rathānaṁ na pattiyā;
54-1
巴利原文
Na cāpi mantayuddhena,
55-1
巴利原文
sakkā jetuṁ dhanena vā.
56-1
巴利原文
Tasmā hi paṇḍito poso,
57-1
巴利原文
sampassaṁ atthamattano;
58-1
巴利原文
Buddhe dhamme ca saṅghe ca,
59-1
巴利原文
dhīro saddhaṁ nivesaye.
60-1
巴利原文
Yo dhammaṁ cari kāyena,
61-1
巴利原文
vācāya uda cetasā;
62-1
巴利原文
Idheva naṁ pasaṁsanti,
63-1
巴利原文
pecca sagge pamodatī”ti.
64-1
巴利原文
Tatiyo vaggo.
65-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
66-1
巴利原文
Puggalo ayyikā loko,
67-1
巴利原文
issattaṁ pabbatūpamā;
68-1
巴利原文
Desitaṁ buddhaseṭṭhena,
69-1
巴利原文
imaṁ kosalapañcakanti.
70-1
巴利原文
Kosalasaṁyuttaṁ samattaṁ.