巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第142經(Saṁyutta Nikāya 4.6 / 1. Paṭhamavagga / Sappasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數31
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 31 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 4.6
2-1
巴利原文
1. Paṭhamavagga
3-1
巴利原文
Sappasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā rattandhakāratimisāyaṁ abbhokāse nisinno hoti, devo ca ekamekaṁ phusāyati.
7-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā bhagavato bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo mahantaṁ sapparājavaṇṇaṁ abhinimminitvā yena bhagavā tenupasaṅkami.
8-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma mahatī ekarukkhikā nāvā;
9-1
巴利原文
evamassa kāyo hoti.
10-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma mahantaṁ soṇḍikākiḷañjaṁ;
11-1
巴利原文
evamassa phaṇo hoti.
12-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma mahatī kosalikā kaṁsapāti;
13-1
巴利原文
evamassa akkhīni bhavanti.
14-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma deve gaḷagaḷāyante vijjullatā niccharanti;
15-1
巴利原文
evamassa mukhato jivhā niccharati.
16-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma kammāragaggariyā dhamamānāya saddo hoti;
17-1
巴利原文
evamassa assāsapassāsānaṁ saddo hoti.
18-1
巴利原文
Atha kho bhagavā “māro ayaṁ pāpimā” iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
19-1
巴利原文
“Yo suññagehāni sevati,
20-1
巴利原文
Seyyā so muni attasaññato;
21-1
巴利原文
Vossajja careyya tattha so,
22-1
巴利原文
Patirūpañhi tathāvidhassa taṁ.
23-1
巴利原文
Carakā bahū bheravā bahū,
24-1
巴利原文
Atho ḍaṁsasarīsapā bahū;
25-1
巴利原文
Lomampi na tattha iñjaye,
26-1
巴利原文
Suññāgāragato mahāmuni.
27-1
巴利原文
Nabhaṁ phaleyya pathavī caleyya,
28-1
巴利原文
Sabbepi pāṇā uda santaseyyuṁ;
29-1
巴利原文
Sallampi ce urasi pakappayeyyuṁ,
30-1
巴利原文
Upadhīsu tāṇaṁ na karonti buddhā”ti.
31-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā “jānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugato”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.