巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第147經(Saṁyutta Nikāya 4.11 / 2. Dutiyavagga / Pāsāṇasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數12
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 12 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 4.11
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Pāsāṇasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā rattandhakāratimisāyaṁ abbhokāse nisinno hoti, devo ca ekamekaṁ phusāyati.
6-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā bhagavato bhayaṁ chambhitattaṁ lomahaṁsaṁ uppādetukāmo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato avidūre mahante pāsāṇe padālesi.
7-1
巴利原文
Atha kho bhagavā “māro ayaṁ pāpimā” iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
8-1
巴利原文
“Sacepi kevalaṁ sabbaṁ,
9-1
巴利原文
gijjhakūṭaṁ calessasi;
10-1
巴利原文
Neva sammāvimuttānaṁ,
11-1
巴利原文
buddhānaṁ atthi iñjitan”ti.
12-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā “jānāti maṁ bhagavā, jānāti maṁ sugato”ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.