巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1526經(Saṁyutta Nikāya 48.71–82 / 8. Gaṅgāpeyyālavagga / Pācīnādisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 48.71–82
2-1
巴利原文
8. Gaṅgāpeyyālavagga
3-1
巴利原文
Pācīnādisutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā;
5-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro.
6-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro?
7-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhindriyaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ,
8-1
巴利原文
vīriyindriyaṁ …pe…
9-1
巴利原文
satindriyaṁ …
10-1
巴利原文
samādhindriyaṁ …
11-1
巴利原文
paññindriyaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
12-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu pañcindriyāni bhāvento pañcindriyāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti.
13-1
巴利原文
Dvādasamaṁ.
14-1
巴利原文
Gaṅgāpeyyālavaggo aṭṭhamo.
15-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
16-1
巴利原文
Cha pācīnato ninnā,
17-1
巴利原文
cha ninnā ca samuddato;
18-1
巴利原文
Dvete cha dvādasa honti,
19-1
巴利原文
vaggo tena pavuccatīti.