巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第152經(Saṁyutta Nikāya 4.16 / 2. Dutiyavagga / Pattasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數27
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 27 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 4.16
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Pattasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ upādāya bhikkhūnaṁ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṁseti.
6-1
巴利原文
Te ca bhikkhū aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṁ suṇanti.
7-1
巴利原文
Atha kho mārassa pāpimato etadahosi:
8-1
巴利原文
“ayaṁ kho samaṇo gotamo pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ upādāya bhikkhūnaṁ dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṁseti.
9-1
巴利原文
Te ca bhikkhū aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasotā dhammaṁ suṇanti.
10-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṁ vicakkhukammāyā”ti.
11-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā pattā abbhokāse nikkhittā honti.
12-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā balībaddavaṇṇaṁ abhinimminitvā yena te pattā tenupasaṅkami.
13-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu aññataraṁ bhikkhuṁ etadavoca:
14-1
巴利原文
“bhikkhu bhikkhu, eso balībaddo patte bhindeyyā”ti.
15-1
巴利原文
Evaṁ vutte, bhagavā taṁ bhikkhuṁ etadavoca:
16-1
巴利原文
“na so, bhikkhu, balībaddo.
17-1
巴利原文
Māro eso pāpimā tumhākaṁ vicakkhukammāya āgato”ti.
18-1
巴利原文
Atha kho bhagavā “māro ayaṁ pāpimā” iti viditvā māraṁ pāpimantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
19-1
巴利原文
“Rūpaṁ vedayitaṁ saññā,
20-1
巴利原文
viññāṇaṁ yañca saṅkhataṁ;
21-1
巴利原文
Nesohamasmi netaṁ me,
22-1
巴利原文
evaṁ tattha virajjati.
23-1
巴利原文
Evaṁ virattaṁ khemattaṁ,
24-1
巴利原文
sabbasaṁyojanātigaṁ;
25-1
巴利原文
Anvesaṁ sabbaṭṭhānesu,
26-1
巴利原文
mārasenāpi nājjhagā”ti.
27-1
巴利原文
Atha kho māro pāpimā …pe… tatthevantaradhāyīti.