巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1541經(Saṁyutta Nikāya 50.1–12 / 1. Gaṅgāpeyyālavagga / Balādisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 50.1–12
2-1
巴利原文
1. Gaṅgāpeyyālavagga
3-1
巴利原文
Balādisutta
4-1
巴利原文
“Pañcimāni, bhikkhave, balāni.
5-1
巴利原文
Katamāni pañca?
6-1
巴利原文
Saddhābalaṁ, vīriyabalaṁ, satibalaṁ, samādhibalaṁ, paññābalaṁ—
7-1
巴利原文
imāni kho, bhikkhave, pañca balānīti.
8-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, gaṅgā nadī pācīnaninnā pācīnapoṇā pācīnapabbhārā;
9-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro.
10-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu saddhābalaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ,
12-1
巴利原文
vīriyabalaṁ …pe…
13-1
巴利原文
satibalaṁ …
14-1
巴利原文
samādhibalaṁ …
15-1
巴利原文
paññābalaṁ bhāveti vivekanissitaṁ virāganissitaṁ nirodhanissitaṁ vossaggapariṇāmiṁ.
16-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu pañca balāni bhāvento pañca balāni bahulīkaronto nibbānaninno hoti nibbānapoṇo nibbānapabbhāro”ti.
17-1
巴利原文
Dvādasamaṁ.
18-1
巴利原文
Gaṅgāpeyyālavaggo paṭhamo.
19-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
20-1
巴利原文
Cha pācīnato ninnā,
21-1
巴利原文
cha ninnā ca samuddato;
22-1
巴利原文
Dvete cha dvādasa honti,
23-1
巴利原文
vaggo tena pavuccatīti.