巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1579經(Saṁyutta Nikāya 51.29 / 3. Ayoguḷavagga / Paṭhamabhikkhusutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 51.29
2-1
巴利原文
3. Ayoguḷavagga
3-1
巴利原文
Paṭhamabhikkhusutta
4-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
5-1
巴利原文
“katamā nu kho, bhante, iddhi, katamo iddhipādo, katamā iddhipādabhāvanā, katamā iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā”ti?
6-1
巴利原文
“Idha, bhikkhave, bhikkhu anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhoti—ekopi hutvā bahudhā hoti …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteti—
7-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, iddhi.
8-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, iddhipādo?
9-1
巴利原文
Yo, bhikkhave, maggo, yā paṭipadā iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya saṁvattati—
10-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, iddhipādo.
11-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanā?
12-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,
13-1
巴利原文
vīriyasamādhi …pe…
14-1
巴利原文
cittasamādhi …
15-1
巴利原文
vīmaṁsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti—
16-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanā.
17-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā?
18-1
巴利原文
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—
19-1
巴利原文
sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi—
20-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā”ti.
21-1
巴利原文
Navamaṁ.