巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1597經(Saṁyutta Nikāya 52.10 / 1. Rahogatavagga / Bāḷhagilānasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 52.10
2-1
巴利原文
1. Rahogatavagga
3-1
巴利原文
Bāḷhagilānasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā anuruddho sāvatthiyaṁ viharati andhavanasmiṁ ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ anuruddhaṁ etadavocuṁ:
6-1
巴利原文
“Katamenāyasmato anuruddhassa vihārena viharato uppannā sārīrikā dukkhā vedanā cittaṁ na pariyādāya tiṭṭhantī”ti?
7-1
巴利原文
“Catūsu kho me, āvuso, satipaṭṭhānesu suppatiṭṭhitacittassa viharato uppannā sārīrikā dukkhā vedanā cittaṁ na pariyādāya tiṭṭhanti.
8-1
巴利原文
Katamesu catūsu?
9-1
巴利原文
Idhāhaṁ, āvuso, kāye kāyānupassī viharāmi …pe…
10-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
11-1
巴利原文
citte …pe…
12-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ—
13-1
巴利原文
imesu kho me, āvuso, catūsu satipaṭṭhānesu suppatiṭṭhitacittassa viharato uppannā sārīrikā dukkhā vedanā cittaṁ na pariyādāya tiṭṭhantī”ti.
14-1
巴利原文
Dasamaṁ.
15-1
巴利原文
Rahogatavaggo paṭhamo.
16-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
17-1
巴利原文
Rahogatena dve vuttā,
18-1
巴利原文
sutanu kaṇḍakī tayo;
19-1
巴利原文
Taṇhākkhayasalaḷāgāraṁ,
20-1
巴利原文
ambapāli ca gilānanti.