巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1598經(Saṁyutta Nikāya 52.11 / 2. Dutiyavagga / Kappasahassasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數15
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 15 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 52.11
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Kappasahassasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā anuruddho sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yenāyasmā anuruddho tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmatā anuruddhena saddhiṁ …pe… ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū āyasmantaṁ anuruddhaṁ etadavocuṁ:
6-1
巴利原文
“Katamesaṁ āyasmā anuruddho dhammānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto”ti?
7-1
巴利原文
“Catunnaṁ khvāhaṁ, āvuso, satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
8-1
巴利原文
Katamesaṁ catunnaṁ?
9-1
巴利原文
Idhāhaṁ, āvuso, kāye kāyānupassī viharāmi …pe…
10-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
11-1
巴利原文
citte …pe…
12-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharāmi ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ—
13-1
巴利原文
imesaṁ khvāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā mahābhiññataṁ patto.
14-1
巴利原文
Imesañca panāhaṁ, āvuso, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā kappasahassaṁ anussarāmī”ti.
15-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.