巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1656經(Saṁyutta Nikāya 55.20 / 2. Rājakārāmavagga / Tatiyadevacārikasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 55.20
2-1
巴利原文
2. Rājakārāmavagga
3-1
巴利原文
Tatiyadevacārikasutta
4-1
巴利原文
Atha kho bhagavā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—jetavane antarahito devesu tāvatiṁsesu pāturahosi.
5-1
巴利原文
Atha kho sambahulā tāvatiṁsakāyikā devatāyo yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho tā devatāyo bhagavā etadavoca:
6-1
巴利原文
“Sādhu kho, āvuso, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
7-1
巴利原文
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
8-1
巴利原文
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
9-1
巴利原文
Sādhu kho, āvuso, dhamme …pe…
10-1
巴利原文
saṅghe …pe…
11-1
巴利原文
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
12-1
巴利原文
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, āvuso, evam’idhekacce sattā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
13-1
巴利原文
“Sādhu kho, mārisa, buddhe aveccappasādena samannāgamanaṁ hoti—
14-1
巴利原文
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
15-1
巴利原文
Buddhe aveccappasādena samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā.
16-1
巴利原文
Sādhu kho, mārisa, dhamme …pe…
17-1
巴利原文
saṅghe …pe…
18-1
巴利原文
ariyakantehi sīlehi samannāgamanaṁ hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi.
19-1
巴利原文
Ariyakantehi sīlehi samannāgamanahetu kho, mārisa, evamayaṁ pajā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti.
20-1
巴利原文
Dasamaṁ.
21-1
巴利原文
Rājakārāmavaggo dutiyo.
22-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
23-1
巴利原文
Sahassabrāhmaṇānanda,
24-1
巴利原文
duggati apare duve;
25-1
巴利原文
Mittāmaccā duve vuttā,
26-1
巴利原文
tayo ca devacārikāti.