巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1719經(Saṁyutta Nikāya 56.9 / 1. Samādhivagga / Viggāhikakathāsutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數10
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 10 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.9
2-1
巴利原文
1. Samādhivagga
3-1
巴利原文
Viggāhikakathāsutta
4-1
巴利原文
“Mā, bhikkhave, viggāhikakathaṁ katheyyātha:
5-1
巴利原文
‘na tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāsi, ahaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāmi. Kiṁ tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānissasi. Micchāpaṭipanno tvamasi, ahamasmi sammāpaṭipanno. Sahitaṁ me, asahitaṁ te. Purevacanīyaṁ pacchā avaca, pacchāvacanīyaṁ pure avaca. Adhiciṇṇaṁ te viparāvattaṁ. Āropito te vādo, cara vādappamokkhāya. Niggahitosi, nibbeṭhehi vā sace pahosī’ti.
6-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
7-1
巴利原文
Nesā, bhikkhave, kathā atthasaṁhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati.
8-1
巴利原文
Kathentā ca kho tumhe, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhanirodho’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti katheyyātha …pe…
9-1
巴利原文
yogo karaṇīyo”ti.
10-1
巴利原文
Navamaṁ.