巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1740經(Saṁyutta Nikāya 56.30 / 3. Koṭigāmavagga / Gavampatisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.30
2-1
巴利原文
3. Koṭigāmavagga
3-1
巴利原文
Gavampatisutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ sambahulā therā bhikkhū cetesu viharanti sahañcanike.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulānaṁ therānaṁ bhikkhūnaṁ pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkantānaṁ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarākathā udapādi:
6-1
巴利原文
“yo nu kho, āvuso, dukkhaṁ passati dukkhasamudayampi so passati, dukkhanirodhampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passatī”ti.
7-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā gavampati thero bhikkhū etadavoca:
8-1
巴利原文
“sammukhā metaṁ, āvuso, bhagavato sutaṁ, sammukhā paṭiggahitaṁ:
9-1
巴利原文
‘yo, bhikkhave, dukkhaṁ passati dukkhasamudayampi so passati, dukkhanirodhampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
10-1
巴利原文
Yo dukkhasamudayaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhanirodhampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
11-1
巴利原文
Yo dukkhanirodhaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhasamudayampi passati, dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadampi passati.
12-1
巴利原文
Yo dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ passati dukkhampi so passati, dukkhasamudayampi passati, dukkhanirodhampi passatī’”ti.
13-1
巴利原文
Dasamaṁ.
14-1
巴利原文
Koṭigāmavaggo tatiyo.
15-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
16-1
巴利原文
Dve vajjī sammāsambuddho,
17-1
巴利原文
arahaṁ āsavakkhayo;
18-1
巴利原文
Mittaṁ tathā ca loko ca,
19-1
巴利原文
pariññeyyaṁ gavampatīti.