巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1745經(Saṁyutta Nikāya 56.35 / 4. Sīsapāvanavagga / Sattisatasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.35
2-1
巴利原文
4. Sīsapāvanavagga
3-1
巴利原文
Sattisatasutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, puriso vassasatāyuko vassasatajīvī.
5-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyya:
6-1
巴利原文
‘ehambho purisa, pubbaṇhasamayaṁ taṁ sattisatena hanissanti, majjhanhikasamayaṁ sattisatena hanissanti, sāyanhasamayaṁ sattisatena hanissanti.
7-1
巴利原文
So kho tvaṁ, ambho purisa, divase divase tīhi tīhi sattisatehi haññamāno vassasatāyuko vassasatajīvī vassasatassa accayena anabhisametāni cattāri ariyasaccāni abhisamessasī’ti.
8-1
巴利原文
Atthavasikena, bhikkhave, kulaputtena alaṁ upagantuṁ.
9-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
10-1
巴利原文
Anamataggoyaṁ, bhikkhave, saṁsāro;
11-1
巴利原文
pubbā koṭi nappaññāyati sattippahārānaṁ asippahārānaṁ usuppahārānaṁ pharasuppahārānaṁ.
12-1
巴利原文
Evañcetaṁ, bhikkhave, assa.
13-1
巴利原文
Na kho panāhaṁ, bhikkhave, saha dukkhena, saha domanassena catunnaṁ ariyasaccānaṁ abhisamayaṁ vadāmi;
14-1
巴利原文
api cāhaṁ, bhikkhave, sahāva sukhena, sahāva somanassena catunnaṁ ariyasaccānaṁ abhisamayaṁ vadāmi.
15-1
巴利原文
Katamesaṁ catunnaṁ?
16-1
巴利原文
Dukkhassa ariyasaccassa …pe… dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa.
17-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
18-1
巴利原文
Pañcamaṁ.