巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1758經(Saṁyutta Nikāya 56.48 / 5. Papātavagga / Dutiyachiggaḷayugasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數16
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 16 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.48
2-1
巴利原文
5. Papātavagga
3-1
巴利原文
Dutiyachiggaḷayugasutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, ayaṁ mahāpathavī ekodakā assa.
5-1
巴利原文
Tatra puriso ekacchiggaḷaṁ yugaṁ pakkhipeyya.
6-1
巴利原文
Tamenaṁ puratthimo vāto pacchimena saṁhareyya, pacchimo vāto puratthimena saṁhareyya, uttaro vāto dakkhiṇena saṁhareyya, dakkhiṇo vāto uttarena saṁhareyya.
7-1
巴利原文
Tatrassa kāṇo kacchapo. So vassasatassa vassasatassa accayena sakiṁ sakiṁ ummujjeyya.
8-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
9-1
巴利原文
api nu kho kāṇo kacchapo vassasatassa vassasatassa accayena sakiṁ sakiṁ ummujjanto amusmiṁ ekacchiggaḷe yuge gīvaṁ paveseyyā”ti?
10-1
巴利原文
“Adhiccamidaṁ, bhante, yaṁ so kāṇo kacchapo vassasatassa vassasatassa accayena sakiṁ sakiṁ ummujjanto amusmiṁ ekacchiggaḷe yuge gīvaṁ paveseyyā”ti.
11-1
巴利原文
“Evaṁ adhiccamidaṁ, bhikkhave, yaṁ manussattaṁ labhati.
12-1
巴利原文
Evaṁ adhiccamidaṁ, bhikkhave, yaṁ tathāgato loke uppajjati arahaṁ sammāsambuddho.
13-1
巴利原文
Evaṁ adhiccamidaṁ, bhikkhave, yaṁ tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.
14-1
巴利原文
Tassidaṁ, bhikkhave, manussattaṁ laddhaṁ, tathāgato loke uppanno arahaṁ sammāsambuddho, tathāgatappavedito ca dhammavinayo loke dibbati.
15-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
16-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.