巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1819經(Saṁyutta Nikāya 56.131 / 11. Pañcagatipeyyālavagga / Pettidevapettivisayasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.131
2-1
巴利原文
11. Pañcagatipeyyālavagga
3-1
巴利原文
Pettidevapettivisayasutta
4-1
巴利原文
… “Evameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye pettivisayā cutā devesu paccājāyanti; atha kho eteva bahutarā sattā ye pettivisayā cutā pettivisaye paccājāyanti.
5-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
6-1
巴利原文
Adiṭṭhattā, bhikkhave, catunnaṁ ariyasaccānaṁ.
7-1
巴利原文
Katamesaṁ catunnaṁ?
8-1
巴利原文
Dukkhassa ariyasaccassa, dukkhasamudayassa ariyasaccassa, dukkhanirodhassa ariyasaccassa, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa.
9-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo, ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
10-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
11-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
12-1
巴利原文
Tiṁsatimaṁ.
13-1
巴利原文
Pañcagatipeyyālavaggo ekādasamo.
14-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
15-1
巴利原文
Manussato cutā chāpi,
16-1
巴利原文
devā cutā nirayato;
17-1
巴利原文
Tiracchānapettivisayā,
18-1
巴利原文
tiṁsamatto gativaggoti.
19-1
巴利原文
Saccasaṁyuttaṁ dvādasamaṁ.
20-1
巴利原文
Mahāvaggo pañcamo.
21-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
22-1
巴利原文
Maggabojjhaṅgaṁ satiyā,
23-1
巴利原文
indriyaṁ sammappadhānaṁ;
24-1
巴利原文
Baliddhipādānuruddhā,
25-1
巴利原文
jhānānāpānasaṁyutaṁ;
26-1
巴利原文
Sotāpatti saccañcāti,
27-1
巴利原文
mahāvaggoti vuccatīti.
28-1
巴利原文
Mahāvaggasaṁyuttapāḷi niṭṭhitā.
29-1
巴利原文
Saṁyuttanikāyo samatto.