巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第192經(Saṁyutta Nikāya 7.6 / 1. Arahantavagga / Jaṭāsutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 7.6
2-1
巴利原文
1. Arahantavagga
3-1
巴利原文
Jaṭāsutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho jaṭābhāradvājo brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
6-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi.
7-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho jaṭābhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
8-1
巴利原文
“Antojaṭā bahijaṭā,
9-1
巴利原文
Jaṭāya jaṭitā pajā;
10-1
巴利原文
Taṁ taṁ gotama pucchāmi,
11-1
巴利原文
Ko imaṁ vijaṭaye jaṭan”ti.
12-1
巴利原文
“Sīle patiṭṭhāya naro sapañño,
13-1
巴利原文
Cittaṁ paññañca bhāvayaṁ;
14-1
巴利原文
Ātāpī nipako bhikkhu,
15-1
巴利原文
So imaṁ vijaṭaye jaṭaṁ.
16-1
巴利原文
Yesaṁ rāgo ca doso ca,
17-1
巴利原文
avijjā ca virājitā;
18-1
巴利原文
Khīṇāsavā arahanto,
19-1
巴利原文
tesaṁ vijaṭitā jaṭā.
20-1
巴利原文
Yattha nāmañca rūpañca,
21-1
巴利原文
asesaṁ uparujjhati;
22-1
巴利原文
Paṭighaṁ rūpasaññā ca,
23-1
巴利原文
etthesā chijjate jaṭā”ti.
24-1
巴利原文
Evaṁ vutte, jaṭābhāradvājo bhagavantaṁ etadavoca:
25-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
26-1
巴利原文
aññataro ca panāyasmā bhāradvājo arahataṁ ahosī”ti.