巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第194經(Saṁyutta Nikāya 7.8 / 1. Arahantavagga / Aggikasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數39
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 39 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 7.8
2-1
巴利原文
1. Arahantavagga
3-1
巴利原文
Aggikasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena aggikabhāradvājassa brāhmaṇassa sappinā pāyaso sannihito hoti:
6-1
巴利原文
“aggiṁ juhissāmi, aggihuttaṁ paricarissāmī”ti.
7-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisi.
8-1
巴利原文
Rājagahe sapadānaṁ piṇḍāya caramāno yena aggikabhāradvājassa brāhmaṇassa nivesanaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
9-1
巴利原文
Addasā kho aggikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ piṇḍāya ṭhitaṁ.
10-1
巴利原文
Disvāna bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
11-1
巴利原文
“Tīhi vijjāhi sampanno,
12-1
巴利原文
jātimā sutavā bahū;
13-1
巴利原文
Vijjācaraṇasampanno,
14-1
巴利原文
somaṁ bhuñjeyya pāyasan”ti.
15-1
巴利原文
“Bahumpi palapaṁ jappaṁ,
16-1
巴利原文
na jaccā hoti brāhmaṇo;
17-1
巴利原文
Antokasambu saṅkiliṭṭho,
18-1
巴利原文
kuhanāparivārito.
19-1
巴利原文
Pubbenivāsaṁ yo vedī,
20-1
巴利原文
saggāpāyañca passati;
21-1
巴利原文
Atho jātikkhayaṁ patto,
22-1
巴利原文
abhiññāvosito muni.
23-1
巴利原文
Etāhi tīhi vijjāhi,
24-1
巴利原文
tevijjo hoti brāhmaṇo;
25-1
巴利原文
Vijjācaraṇasampanno,
26-1
巴利原文
somaṁ bhuñjeyya pāyasan”ti.
27-1
巴利原文
“Bhuñjatu bhavaṁ gotamo.
28-1
巴利原文
Brāhmaṇo bhavan”ti.
29-1
巴利原文
“Gāthābhigītaṁ me abhojaneyyaṁ,
30-1
巴利原文
Sampassataṁ brāhmaṇa nesa dhammo;
31-1
巴利原文
Gāthābhigītaṁ panudanti buddhā,
32-1
巴利原文
Dhamme sati brāhmaṇa vuttiresā.
33-1
巴利原文
Aññena ca kevalinaṁ mahesiṁ,
34-1
巴利原文
Khīṇāsavaṁ kukkuccavūpasantaṁ;
35-1
巴利原文
Annena pānena upaṭṭhahassu,
36-1
巴利原文
Khettañhi taṁ puññapekkhassa hotī”ti.
37-1
巴利原文
Evaṁ vutte, aggikabhāradvājo brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca:
38-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
39-1
巴利原文
aññataro ca panāyasmā aggikabhāradvājo arahataṁ ahosīti.