巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第201經(Saṁyutta Nikāya 7.15 / 2. Upāsakavagga / Mānatthaddhasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數50
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 50 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 7.15
2-1
巴利原文
2. Upāsakavagga
3-1
巴利原文
Mānatthaddhasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena mānatthaddho nāma brāhmaṇo sāvatthiyaṁ paṭivasati.
6-1
巴利原文
So neva mātaraṁ abhivādeti, na pitaraṁ abhivādeti, na ācariyaṁ abhivādeti, na jeṭṭhabhātaraṁ abhivādeti.
7-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṁ deseti.
8-1
巴利原文
Atha kho mānatthaddhassa brāhmaṇassa etadahosi:
9-1
巴利原文
“ayaṁ kho samaṇo gotamo mahatiyā parisāya parivuto dhammaṁ deseti.
10-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṁ.
11-1
巴利原文
Sace maṁ samaṇo gotamo ālapissati, ahampi taṁ ālapissāmi.
12-1
巴利原文
No ce maṁ samaṇo gotamo ālapissati, ahampi nālapissāmī”ti.
13-1
巴利原文
Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tuṇhībhūto ekamantaṁ aṭṭhāsi.
14-1
巴利原文
Atha kho bhagavā taṁ nālapi.
15-1
巴利原文
Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo:
16-1
巴利原文
“nāyaṁ samaṇo gotamo kiñci jānātī”ti tatova puna nivattitukāmo ahosi.
17-1
巴利原文
Atha kho bhagavā mānatthaddhassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya mānatthaddhaṁ brāhmaṇaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
18-1
巴利原文
“Na mānaṁ brāhmaṇa sādhu,
19-1
巴利原文
atthikassīdha brāhmaṇa;
20-1
巴利原文
Yena atthena āgacchi,
21-1
巴利原文
tamevamanubrūhaye”ti.
22-1
巴利原文
Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo:
23-1
巴利原文
“cittaṁ me samaṇo gotamo jānātī”ti tattheva bhagavato pādesu sirasā nipatitvā bhagavato pādāni mukhena ca paricumbati pāṇīhi ca parisambāhati, nāmañca sāveti:
24-1
巴利原文
“mānatthaddhāhaṁ, bho gotama, mānatthaddhāhaṁ, bho gotamā”ti.
25-1
巴利原文
Atha kho sā parisā abbhutavittajātā ahosi:
26-1
巴利原文
“acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho.
27-1
巴利原文
Ayañhi mānatthaddho brāhmaṇo neva mātaraṁ abhivādeti, na pitaraṁ abhivādeti, na ācariyaṁ abhivādeti, na jeṭṭhabhātaraṁ abhivādeti;
28-1
巴利原文
atha ca pana samaṇe gotame evarūpaṁ paramanipaccakāraṁ karotī”ti.
29-1
巴利原文
Atha kho bhagavā mānatthaddhaṁ brāhmaṇaṁ etadavoca:
30-1
巴利原文
“alaṁ, brāhmaṇa, uṭṭhehi, sake āsane nisīda.
31-1
巴利原文
Yato te mayi cittaṁ pasannan”ti.
32-1
巴利原文
Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo sake āsane nisīditvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
33-1
巴利原文
“Kesu na mānaṁ kayirātha,
34-1
巴利原文
kesu cassa sagāravo;
35-1
巴利原文
Kyassa apacitā assu,
36-1
巴利原文
kyassu sādhu supūjitā”ti.
37-1
巴利原文
“Mātari pitari cāpi,
38-1
巴利原文
atho jeṭṭhamhi bhātari;
39-1
巴利原文
Ācariye catutthamhi,
40-1
巴利原文
tesu na mānaṁ kayirātha;
41-1
巴利原文
Tesu assa sagāravo,
42-1
巴利原文
tyassa apacitā assu;
43-1
巴利原文
Tyassu sādhu supūjitā.
44-1
巴利原文
Arahante sītībhūte,
45-1
巴利原文
katakicce anāsave;
46-1
巴利原文
Nihacca mānaṁ athaddho,
47-1
巴利原文
te namasse anuttare”ti.
48-1
巴利原文
Evaṁ vutte, mānatthaddho brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca:
49-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama …pe…
50-1
巴利原文
upāsakaṁ maṁ bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.