巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第273經(Saṁyutta Nikāya 12.2 / 1. Buddhavagga / Vibhaṅgasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數79
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 79 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 12.2
2-1
巴利原文
1. Buddhavagga
3-1
巴利原文
Vibhaṅgasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Paṭiccasamuppādaṁ vo, bhikkhave, desessāmi vibhajissāmi.
6-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
7-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Katamo ca, bhikkhave, paṭiccasamuppādo?
10-1
巴利原文
Avijjāpaccayā, bhikkhave, saṅkhārā;
11-1
巴利原文
saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ;
12-1
巴利原文
viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ;
13-1
巴利原文
nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ;
14-1
巴利原文
saḷāyatanapaccayā phasso;
15-1
巴利原文
phassapaccayā vedanā;
16-1
巴利原文
vedanāpaccayā taṇhā;
17-1
巴利原文
taṇhāpaccayā upādānaṁ;
18-1
巴利原文
upādānapaccayā bhavo;
19-1
巴利原文
bhavapaccayā jāti;
20-1
巴利原文
jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
21-1
巴利原文
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
22-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ?
23-1
巴利原文
Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko;
24-1
巴利原文
ayaṁ vuccati jarā.
25-1
巴利原文
Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ maccu maraṇaṁ kālakiriyā khandhānaṁ bhedo kaḷevarassa nikkhepo (…),
26-1
巴利原文
idaṁ vuccati maraṇaṁ.
27-1
巴利原文
Iti ayañca jarā, idañca maraṇaṁ.
28-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, jarāmaraṇaṁ.
29-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, jāti?
30-1
巴利原文
Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti abhinibbatti khandhānaṁ pātubhāvo āyatanānaṁ paṭilābho.
31-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, jāti.
32-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, bhavo?
33-1
巴利原文
Tayome, bhikkhave, bhavā—
34-1
巴利原文
kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo.
35-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhavo.
36-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, upādānaṁ?
37-1
巴利原文
Cattārimāni, bhikkhave, upādānāni—
38-1
巴利原文
kāmupādānaṁ, diṭṭhupādānaṁ, sīlabbatupādānaṁ, attavādupādānaṁ.
39-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, upādānaṁ.
40-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, taṇhā?
41-1
巴利原文
Chayime, bhikkhave, taṇhākāyā—
42-1
巴利原文
rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā.
43-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, taṇhā.
44-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, vedanā?
45-1
巴利原文
Chayime, bhikkhave, vedanākāyā—
46-1
巴利原文
cakkhusamphassajā vedanā, sotasamphassajā vedanā, ghānasamphassajā vedanā, jivhāsamphassajā vedanā, kāyasamphassajā vedanā, manosamphassajā vedanā.
47-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, vedanā.
48-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, phasso?
49-1
巴利原文
Chayime, bhikkhave, phassakāyā—
50-1
巴利原文
cakkhusamphasso, sotasamphasso, ghānasamphasso, jivhāsamphasso, kāyasamphasso, manosamphasso.
51-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, phasso.
52-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, saḷāyatanaṁ?
53-1
巴利原文
Cakkhāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ, jivhāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, manāyatanaṁ—
54-1
巴利原文
idaṁ vuccati, bhikkhave, saḷāyatanaṁ.
55-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, nāmarūpaṁ?
56-1
巴利原文
Vedanā, saññā, cetanā, phasso, manasikāro—
57-1
巴利原文
idaṁ vuccati nāmaṁ.
58-1
巴利原文
Cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṁ upādāyarūpaṁ.
59-1
巴利原文
Idaṁ vuccati rūpaṁ.
60-1
巴利原文
Iti idañca nāmaṁ, idañca rūpaṁ.
61-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, nāmarūpaṁ.
62-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, viññāṇaṁ?
63-1
巴利原文
Chayime, bhikkhave, viññāṇakāyā—
64-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ, sotaviññāṇaṁ, ghānaviññāṇaṁ, jivhāviññāṇaṁ, kāyaviññāṇaṁ, manoviññāṇaṁ.
65-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, viññāṇaṁ.
66-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, saṅkhārā?
67-1
巴利原文
Tayome, bhikkhave, saṅkhārā—
68-1
巴利原文
kāyasaṅkhāro, vacīsaṅkhāro, cittasaṅkhāro.
69-1
巴利原文
Ime vuccanti, bhikkhave, saṅkhārā.
70-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, avijjā?
71-1
巴利原文
Yaṁ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṁ, dukkhasamudaye aññāṇaṁ, dukkhanirodhe aññāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṁ.
72-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, avijjā.
73-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, avijjāpaccayā saṅkhārā;
74-1
巴利原文
saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ …pe…
75-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
76-1
巴利原文
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho;
77-1
巴利原文
saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho …pe…
78-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
79-1
巴利原文
Dutiyaṁ.