巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第426經(Saṁyutta Nikāya 16.10 / 1. Kassapavagga / Upassayasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 16.10
2-1
巴利原文
1. Kassapavagga
3-1
巴利原文
Upassayasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā mahākassapo sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yenāyasmā mahākassapo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“āyāma, bhante kassapa, yena aññataro bhikkhunupassayo tenupasaṅkamissāmā”ti.
8-1
巴利原文
“Gaccha tvaṁ, āvuso ānanda, bahukicco tvaṁ bahukaraṇīyo”ti.
9-1
巴利原文
Dutiyampi kho āyasmā ānando āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavoca:
10-1
巴利原文
“āyāma, bhante kassapa, yena aññataro bhikkhunupassayo tenupasaṅkamissāmā”ti.
11-1
巴利原文
“Gaccha tvaṁ, āvuso ānanda, bahukicco tvaṁ bahukaraṇīyo”ti.
12-1
巴利原文
Tatiyampi kho āyasmā ānando āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“āyāma, bhante kassapa, yena aññataro bhikkhunupassayo tenupasaṅkamissāmā”ti.
14-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā ānandena pacchāsamaṇena yena aññataro bhikkhunupassayo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
15-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhuniyo yenāyasmā mahākassapo tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ mahākassapaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
16-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnā kho tā bhikkhuniyo āyasmā mahākassapo dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi.
17-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo tā bhikkhuniyo dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
18-1
巴利原文
Atha kho thullatissā bhikkhunī anattamanā anattamanavācaṁ nicchāresi:
19-1
巴利原文
“kiṁ pana ayyo mahākassapo, ayyassa ānandassa vedehamunino sammukhā dhammaṁ bhāsitabbaṁ maññati?
20-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma sūcivāṇijako sūcikārassa santike sūciṁ vikketabbaṁ maññeyya;
21-1
巴利原文
evameva ayyo mahākassapo ayyassa ānandassa vedehamunino sammukhā dhammaṁ bhāsitabbaṁ maññatī”ti.
22-1
巴利原文
Assosi kho āyasmā mahākassapo thullatissāya bhikkhuniyā imaṁ vācaṁ bhāsamānāya.
23-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākassapo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
24-1
巴利原文
“kiṁ nu kho, āvuso ānanda, ahaṁ sūcivāṇijako, tvaṁ sūcikāro;
25-1
巴利原文
udāhu ahaṁ sūcikāro, tvaṁ sūcivāṇijako”ti?
26-1
巴利原文
“Khama, bhante kassapa, bālo mātugāmo”ti.
27-1
巴利原文
“Āgamehi tvaṁ, āvuso ānanda, mā te saṅgho uttari upaparikkhi.
28-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, āvuso ānanda,
29-1
巴利原文
api nu tvaṁ bhagavato sammukhā bhikkhusaṅghe upanīto:
30-1
巴利原文
‘ahaṁ, bhikkhave, yāvade ākaṅkhāmi vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharāmi.
31-1
巴利原文
Ānandopi, bhikkhave, yāvade ākaṅkhati vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharatī’”ti?
32-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
33-1
巴利原文
“Ahaṁ kho, āvuso, bhagavato sammukhā bhikkhusaṅghe upanīto:
34-1
巴利原文
‘ahaṁ, bhikkhave, yāvade ākaṅkhāmi vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharāmi.
35-1
巴利原文
Kassapopi, bhikkhave, yāvade ākaṅkhati vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharatī’ti …pe….
36-1
巴利原文
(Navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnaṁ pañcannañca abhiññānaṁ evaṁ vitthāro veditabbo.)
37-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, āvuso ānanda,
38-1
巴利原文
api nu tvaṁ bhagavato sammukhā bhikkhusaṅghe upanīto:
39-1
巴利原文
‘ahaṁ, bhikkhave, āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharāmi.
40-1
巴利原文
Ānandopi, bhikkhave, āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’”ti?
41-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
42-1
巴利原文
“Ahaṁ kho, āvuso, bhagavato sammukhā bhikkhusaṅghe upanīto:
43-1
巴利原文
‘ahaṁ, bhikkhave, āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharāmi.
44-1
巴利原文
Kassapopi, bhikkhave, āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’ti.
45-1
巴利原文
Sattaratanaṁ vā, āvuso, nāgaṁ aḍḍhaṭṭhamaratanaṁ vā tālapattikāya chādetabbaṁ maññeyya, yo me cha abhiññā chādetabbaṁ maññeyyā”ti.
46-1
巴利原文
Cavittha ca pana thullatissā bhikkhunī brahmacariyamhāti.
47-1
巴利原文
Dasamaṁ.