巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第428經(Saṁyutta Nikāya 16.12 / 1. Kassapavagga / Paraṁmaraṇasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數30
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 30 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 16.12
2-1
巴利原文
1. Kassapavagga
3-1
巴利原文
Paraṁmaraṇasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca mahākassapo āyasmā ca sāriputto bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā sāriputto sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā mahākassapo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahākassapena saddhiṁ sammodi.
6-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“kiṁ nu kho, āvuso kassapa, hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti?
8-1
巴利原文
“Abyākataṁ kho etaṁ, āvuso, bhagavatā:
9-1
巴利原文
‘hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti.
10-1
巴利原文
“Kiṁ panāvuso, na hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti?
11-1
巴利原文
“Evampi kho, āvuso, abyākataṁ bhagavatā:
12-1
巴利原文
‘na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti.
13-1
巴利原文
“Kiṁ nu kho, āvuso, hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti?
14-1
巴利原文
“Abyākataṁ kho etaṁ, āvuso, bhagavatā:
15-1
巴利原文
‘hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti.
16-1
巴利原文
“Kiṁ panāvuso, neva hoti, na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti?
17-1
巴利原文
“Evampi kho, āvuso, abyākataṁ bhagavatā:
18-1
巴利原文
‘neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti.
19-1
巴利原文
“Kasmā cetaṁ, āvuso, abyākataṁ bhagavatā”ti?
20-1
巴利原文
“Na hetaṁ, āvuso, atthasaṁhitaṁ nādibrahmacariyakaṁ na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati.
21-1
巴利原文
Tasmā taṁ abyākataṁ bhagavatā”ti.
22-1
巴利原文
“Atha kiñcarahāvuso, byākataṁ bhagavatā”ti?
23-1
巴利原文
“Idaṁ ‘dukkhan’ti kho, āvuso, byākataṁ bhagavatā;
24-1
巴利原文
ayaṁ ‘dukkhasamudayo’ti byākataṁ bhagavatā;
25-1
巴利原文
ayaṁ ‘dukkhanirodho’ti byākataṁ bhagavatā;
26-1
巴利原文
ayaṁ ‘dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti byākataṁ bhagavatā”ti.
27-1
巴利原文
“Kasmā cetaṁ, āvuso, byākataṁ bhagavatā”ti?
28-1
巴利原文
“Etañhi, āvuso, atthasaṁhitaṁ etaṁ ādibrahmacariyakaṁ etaṁ nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati.
29-1
巴利原文
Tasmā taṁ byākataṁ bhagavatā”ti.
30-1
巴利原文
Dvādasamaṁ.