巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第447經(Saṁyutta Nikāya 17.25 / 3. Tatiyavagga / Samaṇabrāhmaṇasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數9
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 9 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 17.25
2-1
巴利原文
3. Tatiyavagga
3-1
巴利原文
Samaṇabrāhmaṇasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā lābhasakkārasilokassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānanti,
6-1
巴利原文
na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā, na ca pana te āyasmantā sāmaññatthaṁ vā brahmaññatthaṁ vā diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.
7-1
巴利原文
Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā lābhasakkārasilokassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānanti,
8-1
巴利原文
te ca kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā, te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti.
9-1
巴利原文
Pañcamaṁ.