巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第496經(Saṁyutta Nikāya 20.1 / 1. Opammavagga / Kūṭasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數12
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 12 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 20.1
2-1
巴利原文
1. Opammavagga
3-1
巴利原文
Kūṭasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā …pe… etadavoca:
7-1
巴利原文
“seyyathāpi, bhikkhave, kūṭāgārassa yā kāci gopānasiyo sabbā tā kūṭaṅgamā kūṭasamosaraṇā kūṭasamugghātā sabbā tā samugghātaṁ gacchanti;
8-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, ye keci akusalā dhammā sabbe te avijjāmūlakā avijjāsamosaraṇā avijjāsamugghātā, sabbe te samugghātaṁ gacchanti.
9-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
10-1
巴利原文
‘appamattā viharissāmā’ti.
11-1
巴利原文
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
12-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.