巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第498經(Saṁyutta Nikāya 20.3 / 1. Opammavagga / Kulasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數12
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 12 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 20.3
2-1
巴利原文
1. Opammavagga
3-1
巴利原文
Kulasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni bahutthikāni appapurisāni tāni suppadhaṁsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi;
6-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulīkatā so suppadhaṁsiyo hoti amanussehi.
7-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṁsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi;
8-1
巴利原文
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā so duppadhaṁsiyo hoti amanussehi.
9-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
10-1
巴利原文
‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti.
11-1
巴利原文
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
12-1
巴利原文
Tatiyaṁ.