巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第507經(Saṁyutta Nikāya 20.12 / 1. Opammavagga / Dutiyasiṅgālasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 20.12
2-1
巴利原文
1. Opammavagga
3-1
巴利原文
Dutiyasiṅgālasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Assuttha no tumhe, bhikkhave, rattiyā paccūsasamayaṁ jarasiṅgālassa vassamānassā”ti?
6-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
7-1
巴利原文
“Siyā kho, bhikkhave, tasmiṁ jarasiṅgāle yā kāci kataññutā kataveditā, na tveva idhekacce sakyaputtiyapaṭiññe siyā yā kāci kataññutā kataveditā.
8-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
9-1
巴利原文
‘kataññuno bhavissāma katavedino;
10-1
巴利原文
na ca no amhesu appakampi kataṁ nassissatī’ti.
11-1
巴利原文
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
12-1
巴利原文
Dvādasamaṁ.
13-1
巴利原文
Opammavaggo paṭhamo.
14-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
15-1
巴利原文
Kūṭaṁ nakhasikhaṁ kulaṁ,
16-1
巴利原文
okkhā satti dhanuggaho;
17-1
巴利原文
Āṇi kaliṅgaro nāgo,
18-1
巴利原文
biḷāro dve siṅgālakāti.
19-1
巴利原文
Opammasaṁyuttaṁ samattaṁ.