巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第516經(Saṁyutta Nikāya 21.9 / 1. Bhikkhuvagga / Tissasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 21.9
2-1
巴利原文
1. Bhikkhuvagga
3-1
巴利原文
Tissasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā tisso bhagavato pitucchāputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi dukkhī dummano assūni pavattayamāno. Atha kho bhagavā āyasmantaṁ tissaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“kiṁ nu kho tvaṁ, tissa, ekamantaṁ nisinno dukkhī dummano assūni pavattayamāno”ti?
7-1
巴利原文
“Tathā hi pana maṁ, bhante, bhikkhū samantā vācāyasannitodakena sañjambharimakaṁsū”ti.
8-1
巴利原文
“Tathāhi pana tvaṁ, tissa, vattā no ca vacanakkhamo;
9-1
巴利原文
na kho te taṁ, tissa, patirūpaṁ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitassa, yaṁ tvaṁ vattā no ca vacanakkhamo.
10-1
巴利原文
Etaṁ kho te, tissa, patirūpaṁ kulaputtassa saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitassa:
11-1
巴利原文
‘yaṁ tvaṁ vattā ca assa vacanakkhamo cā’”ti.
12-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
13-1
巴利原文
Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:
14-1
巴利原文
“Kiṁ nu kujjhasi mā kujjhi,
15-1
巴利原文
Akkodho tissa te varaṁ;
16-1
巴利原文
Kodhamānamakkhavinayatthañhi,
17-1
巴利原文
Tissa brahmacariyaṁ vussatī”ti.
18-1
巴利原文
Navamaṁ.