巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第600經(Saṁyutta Nikāya 22.81 / 8. Khajjanīyavagga / Pālileyyasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數140
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 140 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.81
2-1
巴利原文
8. Khajjanīyavagga
3-1
巴利原文
Pālileyyasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kosambiṁ piṇḍāya pāvisi.
6-1
巴利原文
Kosambiyaṁ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṁ piṇḍapātapaṭikkanto sāmaṁ senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya anāmantetvā upaṭṭhāke anapaloketvā bhikkhusaṅghaṁ eko adutiyo cārikaṁ pakkāmi.
7-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu acirapakkantassa bhagavato yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
8-1
巴利原文
“esāvuso ānanda, bhagavā sāmaṁ senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya anāmantetvā upaṭṭhāke anapaloketvā bhikkhusaṅghaṁ eko adutiyo cārikaṁ pakkanto”ti.
9-1
巴利原文
“Yasmiṁ, āvuso, samaye bhagavā sāmaṁ senāsanaṁ saṁsāmetvā pattacīvaramādāya anāmantetvā upaṭṭhāke anapaloketvā bhikkhusaṅghaṁ eko adutiyo cārikaṁ pakkamati, ekova bhagavā tasmiṁ samaye viharitukāmo hoti;
10-1
巴利原文
na bhagavā tasmiṁ samaye kenaci anubandhitabbo hotī”ti.
11-1
巴利原文
Atha kho bhagavā anupubbena cārikaṁ caramāno yena pālileyyakaṁ tadavasari.
12-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā pālileyyake viharati bhaddasālamūle.
13-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yenāyasmā ānando tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodiṁsu.
14-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū āyasmantaṁ ānandaṁ etadavocuṁ:
15-1
巴利原文
“cirassutā kho no, āvuso ānanda, bhagavato sammukhā dhammī kathā;
16-1
巴利原文
icchāma mayaṁ, āvuso ānanda, bhagavato sammukhā dhammiṁ kathaṁ sotun”ti.
17-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando tehi bhikkhūhi saddhiṁ yena pālileyyakaṁ bhaddasālamūlaṁ yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
18-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinne kho te bhikkhū bhagavā dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi.
19-1
巴利原文
Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno evaṁ cetaso parivitakko udapādi:
20-1
巴利原文
“kathaṁ nu kho jānato kathaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hotī”ti?
21-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassa bhikkhuno cetasā cetoparivitakkamaññāya bhikkhū āmantesi:
22-1
巴利原文
“vicayaso desito, bhikkhave, mayā dhammo;
23-1
巴利原文
vicayaso desitā cattāro satipaṭṭhānā;
24-1
巴利原文
vicayaso desitā cattāro sammappadhānā;
25-1
巴利原文
vicayaso desitā cattāro iddhipādā;
26-1
巴利原文
vicayaso desitāni pañcindriyāni;
27-1
巴利原文
vicayaso desitāni pañca balāni;
28-1
巴利原文
vicayaso desitā sattabojjhaṅgā;
29-1
巴利原文
vicayaso desito ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
30-1
巴利原文
Evaṁ vicayaso desito, bhikkhave, mayā dhammo.
31-1
巴利原文
Evaṁ vicayaso desite kho, bhikkhave, mayā dhamme atha ca panidhekaccassa bhikkhuno evaṁ cetaso parivitakko udapādi:
32-1
巴利原文
‘kathaṁ nu kho jānato kathaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hotī’ti?
33-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, jānato kathaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti?
34-1
巴利原文
Idha bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto
35-1
巴利原文
rūpaṁ attato samanupassati.
36-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, samanupassanā saṅkhāro so.
37-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
38-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
39-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
40-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
41-1
巴利原文
Sāpi taṇhā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
42-1
巴利原文
Sāpi vedanā, sopi phasso anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
43-1
巴利原文
Sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
44-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
45-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati;
46-1
巴利原文
api ca kho rūpavantaṁ attānaṁ samanupassati.
47-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, samanupassanā saṅkhāro so.
48-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
49-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
50-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
51-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
52-1
巴利原文
Sāpi taṇhā …
53-1
巴利原文
sāpi vedanā …
54-1
巴利原文
sopi phasso …
55-1
巴利原文
sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
56-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
57-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati, na rūpavantaṁ attānaṁ samanupassati;
58-1
巴利原文
api ca kho attani rūpaṁ samanupassati.
59-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, samanupassanā saṅkhāro so.
60-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
61-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
62-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
63-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
64-1
巴利原文
Sāpi taṇhā …
65-1
巴利原文
sāpi vedanā …
66-1
巴利原文
sopi phasso …
67-1
巴利原文
sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
68-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
69-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati, na rūpavantaṁ attānaṁ samanupassati, na attani rūpaṁ samanupassati;
70-1
巴利原文
api ca kho rūpasmiṁ attānaṁ samanupassati.
71-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, samanupassanā saṅkhāro so.
72-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
73-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
74-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
75-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
76-1
巴利原文
Sāpi taṇhā …
77-1
巴利原文
sāpi vedanā …
78-1
巴利原文
sopi phasso …
79-1
巴利原文
sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
80-1
巴利原文
Evampi kho, bhikkhave, jānato …pe… āsavānaṁ khayo hoti.
81-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati, na rūpavantaṁ attānaṁ, na attani rūpaṁ, na rūpasmiṁ attānaṁ samanupassati;
82-1
巴利原文
api ca kho vedanaṁ attato samanupassati, api ca kho vedanāvantaṁ attānaṁ samanupassati, api ca kho attani vedanaṁ samanupassati, api ca kho vedanāya attānaṁ samanupassati;
83-1
巴利原文
api ca kho saññaṁ …
84-1
巴利原文
api ca kho saṅkhāre attato samanupassati, api ca kho saṅkhāravantaṁ attānaṁ samanupassati, api ca kho attani saṅkhāre samanupassati, api ca kho saṅkhāresu attānaṁ samanupassati;
85-1
巴利原文
api ca kho viññāṇaṁ attato samanupassati, api ca kho viññāṇavantaṁ attānaṁ, api ca kho attani viññāṇaṁ, api ca kho viññāṇasmiṁ attānaṁ samanupassati.
86-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, samanupassanā saṅkhāro so.
87-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno …pe… kiṁpabhavo?
88-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
89-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
90-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
91-1
巴利原文
Sāpi taṇhā …
92-1
巴利原文
sāpi vedanā …
93-1
巴利原文
sopi phasso …
94-1
巴利原文
sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
95-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
96-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati,
97-1
巴利原文
na vedanaṁ attato samanupassati,
98-1
巴利原文
na saññaṁ …
99-1
巴利原文
na saṅkhāre …
100-1
巴利原文
na viññāṇaṁ attato samanupassati;
101-1
巴利原文
api ca kho evaṁdiṭṭhi hoti:
102-1
巴利原文
‘so attā so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’ti.
103-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, sassatadiṭṭhi saṅkhāro so.
104-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno …pe…
105-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
106-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati,
107-1
巴利原文
na vedanaṁ …
108-1
巴利原文
na saññaṁ …
109-1
巴利原文
na saṅkhāre …
110-1
巴利原文
na viññāṇaṁ attato samanupassati;
111-1
巴利原文
nāpi evaṁdiṭṭhi hoti:
112-1
巴利原文
‘so attā so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’ti.
113-1
巴利原文
Api ca kho evaṁdiṭṭhi hoti:
114-1
巴利原文
‘no cassaṁ no ca me siyā nābhavissaṁ na me bhavissatī’ti.
115-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, ucchedadiṭṭhi saṅkhāro so.
116-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
117-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
118-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
119-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco …pe…
120-1
巴利原文
evampi kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hoti.
121-1
巴利原文
Na heva kho rūpaṁ attato samanupassati, na vedanaṁ …
122-1
巴利原文
na saññaṁ …
123-1
巴利原文
na saṅkhāre …
124-1
巴利原文
na viññāṇaṁ attato samanupassati …pe…
125-1
巴利原文
na viññāṇasmiṁ attato samanupassati, nāpi evaṁdiṭṭhi hoti:
126-1
巴利原文
‘so attā so loko, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo’ti;
127-1
巴利原文
nāpi evaṁdiṭṭhi hoti:
128-1
巴利原文
‘no cassaṁ no ca me siyā nābhavissaṁ na me bhavissatī’ti;
129-1
巴利原文
api ca kho kaṅkhī hoti vicikicchī aniṭṭhaṅgato saddhamme.
130-1
巴利原文
Yā kho pana sā, bhikkhave, kaṅkhitā vicikicchitā aniṭṭhaṅgatatā saddhamme saṅkhāro so.
131-1
巴利原文
So pana saṅkhāro kiṁnidāno kiṁsamudayo kiṁjātiko kiṁpabhavo?
132-1
巴利原文
Avijjāsamphassajena, bhikkhave, vedayitena phuṭṭhassa assutavato puthujjanassa uppannā taṇhā;
133-1
巴利原文
tatojo so saṅkhāro.
134-1
巴利原文
Iti kho, bhikkhave, sopi saṅkhāro anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
135-1
巴利原文
Sāpi taṇhā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
136-1
巴利原文
Sāpi vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
137-1
巴利原文
Sopi phasso anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno.
138-1
巴利原文
Sāpi avijjā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā.
139-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, jānato evaṁ passato anantarā āsavānaṁ khayo hotī”ti.
140-1
巴利原文
Navamaṁ.