巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第612經(Saṁyutta Nikāya 22.93 / 10. Pupphavagga / Nadīsutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數28
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 28 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.93
2-1
巴利原文
10. Pupphavagga
3-1
巴利原文
Nadīsutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, nadī pabbateyyā ohārinī dūraṅgamā sīghasotā. Tassā ubhosu tīresu kāsā cepi jātā assu, te naṁ ajjholambeyyuṁ; kusā cepi jātā assu, te naṁ ajjholambeyyuṁ; pabbajā cepi jātā assu, te naṁ ajjholambeyyuṁ; bīraṇā cepi jātā assu, te naṁ ajjholambeyyuṁ; rukkhā cepi jātā assu, te naṁ ajjholambeyyuṁ. Tassā puriso sotena vuyhamāno kāse cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṁ. So tatonidānaṁ anayabyasanaṁ āpajjeyya. Kuse cepi gaṇheyya, pabbaje cepi gaṇheyya, bīraṇe cepi gaṇheyya, rukkhe cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṁ. So tatonidānaṁ anayabyasanaṁ āpajjeyya.
6-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto
7-1
巴利原文
rūpaṁ attato samanupassati, rūpavantaṁ vā attānaṁ; attani vā rūpaṁ, rūpasmiṁ vā attānaṁ.
8-1
巴利原文
Tassa taṁ rūpaṁ palujjati.
9-1
巴利原文
So tatonidānaṁ anayabyasanaṁ āpajjati.
10-1
巴利原文
Vedanaṁ …
11-1
巴利原文
saññaṁ …
12-1
巴利原文
saṅkhāre …
13-1
巴利原文
viññāṇaṁ attato samanupassati, viññāṇavantaṁ vā attānaṁ; attani vā viññāṇaṁ, viññāṇasmiṁ vā attānaṁ.
14-1
巴利原文
Tassa taṁ viññāṇaṁ palujjati.
15-1
巴利原文
So tatonidānaṁ anayabyasanaṁ āpajjati.
16-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
17-1
巴利原文
rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
18-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
19-1
巴利原文
…pe…
20-1
巴利原文
“Vedanā …
21-1
巴利原文
saññā …
22-1
巴利原文
saṅkhārā …
23-1
巴利原文
viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
24-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
25-1
巴利原文
“Tasmātiha …pe…
26-1
巴利原文
evaṁ passaṁ …pe…
27-1
巴利原文
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
28-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.