巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第654經(Saṁyutta Nikāya 22.135 / 13. Avijjāvagga / Tatiyakoṭṭhikasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數33
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 33 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.135
2-1
巴利原文
13. Avijjāvagga
3-1
巴利原文
Tatiyakoṭṭhikasutta
4-1
巴利原文
Taññeva nidānaṁ.
5-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“‘avijjā, avijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati.
7-1
巴利原文
Katamā nu kho, āvuso, avijjā;
8-1
巴利原文
kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?
9-1
巴利原文
“Idhāvuso, assutavā puthujjano rūpaṁ nappajānāti, rūpasamudayaṁ nappajānāti, rūpanirodhaṁ nappajānāti, rūpanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānāti.
10-1
巴利原文
Vedanaṁ nappajānāti …pe…
11-1
巴利原文
saññaṁ …
12-1
巴利原文
saṅkhāre …
13-1
巴利原文
viññāṇaṁ nappajānāti, viññāṇasamudayaṁ nappajānāti, viññāṇanirodhaṁ nappajānāti, viññāṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ nappajānāti.
14-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, avijjā;
15-1
巴利原文
ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.
16-1
巴利原文
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
17-1
巴利原文
“‘vijjā, vijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati.
18-1
巴利原文
Katamā nu kho, āvuso, vijjā;
19-1
巴利原文
kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
20-1
巴利原文
“Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpaṁ pajānāti, rūpasamudayaṁ pajānāti, rūpanirodhaṁ pajānāti, rūpanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti.
21-1
巴利原文
Vedanaṁ …
22-1
巴利原文
saññaṁ …
23-1
巴利原文
saṅkhāre …
24-1
巴利原文
viññāṇaṁ pajānāti, viññāṇasamudayaṁ pajānāti, viññāṇanirodhaṁ pajānāti, viññāṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ pajānāti.
25-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, vijjā;
26-1
巴利原文
ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.
27-1
巴利原文
Dasamaṁ.
28-1
巴利原文
Avijjāvaggo tatiyo.
29-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
30-1
巴利原文
Samudayadhamme tīṇi,
31-1
巴利原文
assādo apare duve;
32-1
巴利原文
Samudaye ca dve vuttā,
33-1
巴利原文
koṭṭhike apare tayoti.