巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第669經(Saṁyutta Nikāya 22.150 / 15. Diṭṭhivagga / Ajjhattasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數30
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 30 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.150
2-1
巴利原文
15. Diṭṭhivagga
3-1
巴利原文
Ajjhattasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya uppajjati ajjhattaṁ sukhadukkhan”ti?
6-1
巴利原文
Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
7-1
巴利原文
“rūpe kho, bhikkhave, sati rūpaṁ upādāya uppajjati ajjhattaṁ sukhadukkhaṁ.
8-1
巴利原文
Vedanāya sati …pe…
9-1
巴利原文
saññāya sati …
10-1
巴利原文
saṅkhāresu sati …
11-1
巴利原文
viññāṇe sati viññāṇaṁ upādāya uppajjati ajjhattaṁ sukhadukkhaṁ.
12-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
13-1
巴利原文
rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
14-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
15-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
16-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
17-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya uppajjeyya ajjhattaṁ sukhadukkhan”ti?
18-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
19-1
巴利原文
“Vedanā …pe…
20-1
巴利原文
saññā …
21-1
巴利原文
saṅkhārā …
22-1
巴利原文
viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
23-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
24-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
25-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
26-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya uppajjeyya ajjhattaṁ sukhadukkhan”ti?
27-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
28-1
巴利原文
“Evaṁ passaṁ …pe…
29-1
巴利原文
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
30-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.