巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第687經(Saṁyutta Nikāya 23.9 / 1. Paṭhamamāravagga / Chandarāgasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數15
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 15 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 23.9
2-1
巴利原文
1. Paṭhamamāravagga
3-1
巴利原文
Chandarāgasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ rādhaṁ bhagavā etadavoca:
6-1
巴利原文
“rūpe kho, rādha, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṁ pajahatha.
7-1
巴利原文
Evaṁ taṁ rūpaṁ pahīnaṁ bhavissati ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ.
8-1
巴利原文
Vedanāya yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṁ pajahatha.
9-1
巴利原文
Evaṁ sā vedanā pahīnā bhavissati ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
10-1
巴利原文
Saññāya …
11-1
巴利原文
saṅkhāresu yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṁ pajahatha.
12-1
巴利原文
Evaṁ te saṅkhārā pahīnā bhavissanti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
13-1
巴利原文
Viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṁ pajahatha.
14-1
巴利原文
Evaṁ taṁ viññāṇaṁ pahīnaṁ bhavissati …pe… anuppādadhamman”ti.
15-1
巴利原文
Navamaṁ.