巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第722經(Saṁyutta Nikāya 24.18 / 1. Sotāpattivagga / Nevahotinanahotitathāgatosutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數39
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 39 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 24.18
2-1
巴利原文
1. Sotāpattivagga
3-1
巴利原文
Nevahotinanahotitathāgatosutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati:
6-1
巴利原文
‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti?
7-1
巴利原文
“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
8-1
巴利原文
“Rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati:
9-1
巴利原文
‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti …pe….
10-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
11-1
巴利原文
rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
12-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante” …pe…
13-1
巴利原文
vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya:
14-1
巴利原文
‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti?
15-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
16-1
巴利原文
“Yampidaṁ diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā tampi niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
17-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
18-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
19-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
20-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya:
21-1
巴利原文
‘neva hoti, na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’”ti?
22-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
23-1
巴利原文
“Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhasamudayepissa kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhanirodhepissa kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti—
24-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano”ti.
25-1
巴利原文
Aṭṭhārasamaṁ.
26-1
巴利原文
Sotāpattivaggo.
27-1
巴利原文
Aṭṭhārasaveyyākaraṇaṁ niṭṭhitaṁ.
28-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
29-1
巴利原文
Vātaṁ etaṁ mama,
30-1
巴利原文
so attā no ca me siyā;
31-1
巴利原文
Natthi karoto hetu ca,
32-1
巴利原文
mahādiṭṭhena aṭṭhamaṁ.
33-1
巴利原文
Sassato loko ca,
34-1
巴利原文
Asassato ca antavā ca;
35-1
巴利原文
Anantavā ca taṁ jīvaṁ taṁ sarīranti,
36-1
巴利原文
Aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīranti ca.
37-1
巴利原文
Hoti tathāgato paraṁ maraṇāti,
38-1
巴利原文
Na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti;
39-1
巴利原文
Neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti.