巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第827經(Saṁyutta Nikāya 33.51–54 / 1. Vacchagottavagga / Rūpaappaccakkhakammādisuttacatukka)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 33.51–54
2-1
巴利原文
1. Vacchagottavagga
3-1
巴利原文
Rūpaappaccakkhakammādisuttacatukka
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho vacchagotto paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi.
6-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho vacchagotto paribbājako bhagavantaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“ko nu kho, bho gotama, hetu, ko paccayo, yānimāni anekavihitāni diṭṭhigatāni loke uppajjanti—
8-1
巴利原文
sassato lokoti vā …pe…
9-1
巴利原文
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇāti vā”ti?
10-1
巴利原文
“Rūpe kho, vaccha, appaccakkhakammā, rūpasamudaye appaccakkhakammā, rūpanirodhe appaccakkhakammā, rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya appaccakkhakammā …pe….
11-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
12-1
巴利原文
“Vedanāya kho, vaccha, appaccakkhakammā …pe… vedanānirodhagāminiyā paṭipadāya appaccakkhakammā …pe….
13-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
14-1
巴利原文
“Saññāya kho, vaccha, appaccakkhakammā …pe… saññānirodhagāminiyā paṭipadāya appaccakkhakammā …pe….
15-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
16-1
巴利原文
“Saṅkhāresu kho, vaccha, appaccakkhakammā …pe… saṅkhāranirodhagāminiyā paṭipadāya appaccakkhakammā …pe….
17-1
巴利原文
Catupaññāsamaṁ.