巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第859經(Saṁyutta Nikāya 35.4 / 1. Aniccavagga / Bāhirāniccasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.4
2-1
巴利原文
1. Aniccavagga
3-1
巴利原文
Bāhirāniccasutta
4-1
巴利原文
“Rūpā, bhikkhave, aniccā.
5-1
巴利原文
Yadaniccaṁ taṁ dukkhaṁ;
6-1
巴利原文
yaṁ dukkhaṁ tadanattā.
7-1
巴利原文
Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
8-1
巴利原文
Saddā …
9-1
巴利原文
gandhā …
10-1
巴利原文
rasā …
11-1
巴利原文
phoṭṭhabbā …
12-1
巴利原文
dhammā aniccā.
13-1
巴利原文
Yadaniccaṁ taṁ dukkhaṁ;
14-1
巴利原文
yaṁ dukkhaṁ tadanattā.
15-1
巴利原文
Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
16-1
巴利原文
Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpesupi nibbindati, saddesupi nibbindati, gandhesupi nibbindati, rasesupi nibbindati, phoṭṭhabbesupi nibbindati, dhammesupi nibbindati.
17-1
巴利原文
Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
18-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
19-1
巴利原文
Catutthaṁ.