巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第900經(Saṁyutta Nikāya 35.62 / 6. Avijjāvagga / Dutiyasabbupādānapariyādānasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數52
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 52 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.62
2-1
巴利原文
6. Avijjāvagga
3-1
巴利原文
Dutiyasabbupādānapariyādānasutta
4-1
巴利原文
“Sabbupādānapariyādānāya vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi.
5-1
巴利原文
Taṁ suṇātha.
6-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, sabbupādānapariyādānāya dhammo?
7-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
8-1
巴利原文
cakkhu niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
9-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
10-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
11-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
12-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ:
13-1
巴利原文
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’”ti?
14-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
15-1
巴利原文
“Rūpā …pe…
16-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
17-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante” …pe….
18-1
巴利原文
“Cakkhusamphasso nicco vā anicco vā”ti?
19-1
巴利原文
“Anicco, bhante” …pe….
20-1
巴利原文
“Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
21-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante” …pe….
22-1
巴利原文
“Sotaṁ …
23-1
巴利原文
ghānaṁ …
24-1
巴利原文
jivhā …
25-1
巴利原文
kāyo …
26-1
巴利原文
mano …
27-1
巴利原文
dhammā …
28-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ …
29-1
巴利原文
manosamphasso …
30-1
巴利原文
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
31-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
32-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
33-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
34-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ:
35-1
巴利原文
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’”ti?
36-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
37-1
巴利原文
“Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, rūpesupi nibbindati, cakkhuviññāṇepi nibbindati, cakkhusamphassepi nibbindati.
38-1
巴利原文
Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tasmimpi nibbindati …pe…
39-1
巴利原文
jivhāyapi nibbindati, rasesupi nibbindati, jivhāviññāṇepi nibbindati, jivhāsamphassepi nibbindati, yampidaṁ jivhāsamphassapaccayā uppajjati …pe…
40-1
巴利原文
manasmimpi nibbindati, dhammesupi nibbindati, manoviññāṇepi nibbindati, manosamphassepi nibbindati.
41-1
巴利原文
Yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tasmimpi nibbindati.
42-1
巴利原文
Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
43-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānāti.
44-1
巴利原文
Ayaṁ kho, bhikkhave, sabbupādānapariyādānāya dhammo”ti.
45-1
巴利原文
Dasamaṁ.
46-1
巴利原文
Avijjāvaggo paṭhamo.
47-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
48-1
巴利原文
Avijjā saṁyojanā dve,
49-1
巴利原文
āsavena duve vuttā;
50-1
巴利原文
Anusayā apare dve,
51-1
巴利原文
pariññā dve pariyādinnaṁ;
52-1
巴利原文
Vaggo tena pavuccatīti.