巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第993經(Saṁyutta Nikāya 35.155 / 15. Navapurāṇavagga / Dhammakathikapucchasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.155
2-1
巴利原文
15. Navapurāṇavagga
3-1
巴利原文
Dhammakathikapucchasutta
4-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
5-1
巴利原文
“‘dhammakathiko, dhammakathiko’ti, bhante, vuccati.
6-1
巴利原文
Kittāvatā nu kho, bhante, dhammakathiko hotī”ti?
7-1
巴利原文
“Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṁ deseti, ‘dhammakathiko bhikkhū’ti alaṁvacanāya.
8-1
巴利原文
Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, ‘dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū’ti alaṁvacanāya.
9-1
巴利原文
Cakkhussa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, ‘diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū’ti alaṁvacanāya …pe…
10-1
巴利原文
jivhāya ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṁ deseti, ‘dhammakathiko bhikkhū’ti alaṁvacanāya …pe…
11-1
巴利原文
manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṁ deseti, ‘dhammakathiko bhikkhū’ti alaṁvacanāya.
12-1
巴利原文
Manassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, ‘dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū’ti alaṁvacanāya.
13-1
巴利原文
Manassa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, ‘diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti.
14-1
巴利原文
Dasamaṁ.
15-1
巴利原文
Navapurāṇavaggo pañcamo.
16-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
17-1
巴利原文
Kammaṁ cattāri sappāyā,
18-1
巴利原文
anantevāsi kimatthiyā;
19-1
巴利原文
Atthi nu kho pariyāyo,
20-1
巴利原文
indriyakathikena cāti.
21-1
巴利原文
Saḷāyatanavagge tatiyapaṇṇāsako samatto.
22-1
巴利原文
Tassa vagguddānaṁ
23-1
巴利原文
Yogakkhemi ca loko ca,
24-1
巴利原文
Gahapati devadahena ca;
25-1
巴利原文
Navapurāṇena paṇṇāso,
26-1
巴利原文
Tatiyo tena vuccatīti.